<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>infrench &#187; Avant 1900</title>
	<atom:link href="http://infrench.eu/wp/category/chansons/avant-1900/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://infrench.eu/wp</link>
	<description>French Language, Literature &#38; Song</description>
	<lastBuildDate>Sat, 12 Sep 2020 14:15:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-GB</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=4.2.2</generator>
	<item>
		<title>Barcarolle</title>
		<link>http://infrench.eu/wp/barcarolle/</link>
		<comments>http://infrench.eu/wp/barcarolle/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Apr 2017 09:17:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[infrench]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Avant 1900]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://infrench.eu/wp/?p=3069</guid>
		<description><![CDATA[Belle nuit, ô nuit d’amour (often referred to as the Barcarolle) is a piece from The Tales of Hoffmann, Jacques Offenbach‘s final opera. This piece opens the opera’s third act, set in Venice. It is sung by the characters Giulietta – the protagonist Hoffmann’s love, a Venetian courtesan – and Nicklausse – Hoffmann’s poetic muse, &#8230; <a href="http://infrench.eu/wp/barcarolle/" class="more-link">Continue reading <span class="screen-reader-text">Barcarolle</span> <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://infrench.eu/wp/barcarolle/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pauvre Rutebeuf</title>
		<link>http://infrench.eu/wp/pauvre-rutebeuf/</link>
		<comments>http://infrench.eu/wp/pauvre-rutebeuf/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Jun 2016 22:57:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[infrench]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Avant 1900]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://infrench.eu/wp/?p=1517</guid>
		<description><![CDATA[« Pauvre Rutebeuf », la célèbre chanson de Léo Ferré (1955) d&#8217;apres Rutebeuf, un poète du 13ème siècle : Son œuvre, très diversifiée, sera en rupture totale avec la tradition de la poésie courtoise des trouvères. Rutebeuf sera ainsi un des premiers poètes à parler de ses misères et des difficultés de la vie. Parmi &#8230; <a href="http://infrench.eu/wp/pauvre-rutebeuf/" class="more-link">Continue reading <span class="screen-reader-text">Pauvre Rutebeuf</span> <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://infrench.eu/wp/pauvre-rutebeuf/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Des Blés d&#8217;Or</title>
		<link>http://infrench.eu/wp/des-bles-dor/</link>
		<comments>http://infrench.eu/wp/des-bles-dor/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 May 2016 13:59:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[infrench]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Avant 1900]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://infrench.eu/wp/?p=1453</guid>
		<description><![CDATA[La Chanson Des Blés d Or. 1882 &#8211; Paroles de Camille Soubise et F. Lemaître, musique de Frédéric Doria. Mignonne, quand la lune éclaire La plaine aux bruits mélodieux, Lorsque l&#8217;étoile du mystère&#8230; . . . la romance continue son chemin. &#8211; Comme cette &#8220;Chanson des blés d&#8217;or&#8221; sur une musique de Frédéric Doria, qui la &#8230; <a href="http://infrench.eu/wp/des-bles-dor/" class="more-link">Continue reading <span class="screen-reader-text">Des Blés d&#8217;Or</span> <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://infrench.eu/wp/des-bles-dor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Roland de Lassus</title>
		<link>http://infrench.eu/wp/roland-de-lassus/</link>
		<comments>http://infrench.eu/wp/roland-de-lassus/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Apr 2016 19:21:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[infrench]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Avant 1900]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://infrench.eu/wp/?p=1391</guid>
		<description><![CDATA[Roland de Lassus (ou Orlando di Lasso, Orland di Lassus, Roland de Lattre), né à Mons en 1532 et mort à Munich le 14 juin 1594, est un compositeur de l&#8217;école franco-flamande, vers la fin de la Renaissance. Il est aussi considéré comme un compositeur européen. Biographie : Dès son plus jeune âge, Roland de &#8230; <a href="http://infrench.eu/wp/roland-de-lassus/" class="more-link">Continue reading <span class="screen-reader-text">Roland de Lassus</span> <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://infrench.eu/wp/roland-de-lassus/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le temps des cerises</title>
		<link>http://infrench.eu/wp/le-temps-des-cerises/</link>
		<comments>http://infrench.eu/wp/le-temps-des-cerises/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Dec 2015 13:00:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[infrench]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Avant 1900]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://infrench.eu/wp/?p=769</guid>
		<description><![CDATA[Le temps des cerises : Cette chanson, dont les paroles furent écrites en 1866, par Jean-Baptiste Clément, et la musique composée par Antoine Renard, n’est pas un chant révolutionnaire, mais bien une chanson d’amour. Pourtant, elle deviendra après le massacre des Communards, le symbole de La Commune et des immenses espoirs. Son texte est imprécis, &#8230; <a href="http://infrench.eu/wp/le-temps-des-cerises/" class="more-link">Continue reading <span class="screen-reader-text">Le temps des cerises</span> <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://infrench.eu/wp/le-temps-des-cerises/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le joli mai</title>
		<link>http://infrench.eu/wp/le-joli-mai/</link>
		<comments>http://infrench.eu/wp/le-joli-mai/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2015 17:51:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[infrench]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Avant 1900]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://infrench.eu/wp/?p=657</guid>
		<description><![CDATA[http://www.musikiwi.com/paroles/jacques-douai-voici,venir-joli-mai,29613.html Video: venir . . . . . .je suis venu(e) . . . .nous sommes venu(e)s être . . . . . . j&#8217;ai été . . . . . . . nous avons été se lever . . . . je me suis levé(e) . . nous nous sommes levé(e)s apporter . . . &#8230; <a href="http://infrench.eu/wp/le-joli-mai/" class="more-link">Continue reading <span class="screen-reader-text">Le joli mai</span> <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://infrench.eu/wp/le-joli-mai/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Auprès de ma Blonde</title>
		<link>http://infrench.eu/wp/aupres-de-ma-blonde/</link>
		<comments>http://infrench.eu/wp/aupres-de-ma-blonde/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2015 17:50:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[infrench]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Avant 1900]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://infrench.eu/wp/?p=653</guid>
		<description><![CDATA[Auprès de ma Blonde This well-known French folk-song (also known as The Prisoner in Holland) seems to date from the reign of Louis XIV, when France was at war with the present-day Netherlands. The Netherlands were ruled by William III of Orange, who also became King of Great Britain. The wars were bloody and largely &#8230; <a href="http://infrench.eu/wp/aupres-de-ma-blonde/" class="more-link">Continue reading <span class="screen-reader-text">Auprès de ma Blonde</span> <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://infrench.eu/wp/aupres-de-ma-blonde/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
