Avec le temps

“Avec le temps” (“With time”) is a 1971 song written, composed and sung by Léo Ferré. It was recorded in october 1970 but the record label dismissed the song. It was released as a 45 one year after, then on a compilation LP called Avec le temps: Les chansons d’amour de Léo Ferré. This song, inspired by Ferré’s own recent breakup is one of his most famous, becoming with time the most constantly covered French song worldwide.

* Les Paroles et une explication par l’auteur

* “Emily” says –
These are the lyrics to one of my very favourite French songs, ‘Avec le temps’ (In Time) and for me, it is absolutely poetry. Leo Ferre (1916-1993) was a prominent singer in France from the 50s right up the the 1980s.

This song is about how love can dissipate with time. As time passes, says the song, our love and passion can often wilt and finally die. However, it is the manner in which Ferre sings the song (as I hope you will see if you watch the video below) that I find absolutely hypnotic. His expression is so poetical; you can really feel the import of each word as he sings it (and each word is so loaded). What I love most about this song is near the end when he sings “et on se sent tout seul peut etre, mais PEINARD!” I love the way he cries out — almost shouts — that word, peinard, which means “comfortable” or “hunky dory”. Paradoxically, the singer’s indignation at the death of his passion seems to spark an incredible anger and passion, which he uses to express what has happened. I just think that this is an incredible song, with wonderfully poetical lyrics. …

From   emilyspoetryblog

Léo Ferré :

Avec le temps…

Avec le temps, va, tout s’en va
On oublie le visage et l’on oublie la voix
Le coeur, quand ça bat plus, c’est pas la peine d’aller
Chercher plus loin, faut laisser faire et c’est très bien

Avec le temps…
Avec le temps, va, tout s’en va
L’autre qu’on adorait, qu’on cherchait sous la pluie
L’autre qu’on devinait au détour d’un regard
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
D’un serment maquillé qui s’en va faire sa nuit
Avec le temps tout s’évanouit

Avec le temps…
Avec le temps, va, tout s’en va
Même les plus chouettes souvenirs, ça, t’as une de ces gueules
A la Galerie je farfouille dans les rayons d’la mort
Le samedi soir quand la tendresse s’en va toute seule

Avec le temps…
Avec le temps, va, tout s’en va
L’autre à qui l’on croyait pour un rhume, pour un rien
L’autre à qui l’on donnait du vent et des bijoux
Pour qui l’on eût vendu son âme pour quelques sous
Devant quoi l’on s’traînait comme traînent les chiens
Avec le temps, va, tout va bien

Avec le temps…
Avec le temps, va, tout s’en va
On oublie les passions et l’on oublie les voix
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid

Avec le temps…
Avec le temps, va, tout s’en va
Et l’on se sent blanchi comme un cheval fourbu
Et l’on se sent glacé dans un lit de hasard
Et l’on se sent tout seul peut-être mais peinard
Et l’on se sent floué par les années perdues,

Alors vraiment, avec le temps on n’aime plus.


Une vidéo en hommage à la chanson de Léo Ferré effectuée avec des photographies en pause longue prise au Cap Ferret au soleil couchant. http://www.jeanpaultalimi.com/

Hiba :

With time

With time – it goes, everything goes away
We forget the face and we forget the voice
When the heart beats no more
It’s not worth looking any further
You must let it go and that’s fine.

With time – it goes, everything goes away
The Other, whom we adored,
Whom we searched for in the rain;
The Other whom we understood with a glance
Between the words, between the lines
And under the diguise of a seeming vow
And who goes off for the night ;
With time everything vanishes.

With time – it goes, everything goes away
Even the dearest memories,
There, you have one of those beauties,
In the cheap shops I rummage in the aisles of the past,
On Saturday evening when tenderness goes off alone.

With time – it goes, everything goes away
The one in whom we believed for nothing and anything
The one to whom we gave the wind & jewels,
For whom we would have sold our soul for pennies
Whom we followed around as dogs do,
In time, it goes; everything’s fine.

With time – it goes, everything goes away
We forget the passions and the voices too,
Which spoke to you quietly banal ordinary words:
Don’t come back too late, above all, don’t catch cold.

With time
With time – it goes, everything goes away
And one feels tired as a worn-out horse
And one feels frozen as in a stranger’s bed
And one feels lonely perhaps, but comfortable
And one feels fooled by the lost years,

So really … in time … one loves no more.


هبة طوجي Hiba Tawaji 2011©
Published on Jan 14, 2015 Hiba Tawaji – Avec Le Temps (Live)
Paroles et Musique: Leo Ferré